Tekstpartner

More than words

Vertalen

tplogoEen goede vertaling is meer dan alleen een druk op de knop via Google of een ander
programma. De tekst moet ook nog goed Nederlands worden, inclusief de juiste uitdrukkingen en bedoelingen.

Wie spreekt er nu niet een woordje Engels? Of twee? Velen denken dat hun Engels goed genoeg is om een tekst te vertalen, maar mensen maken te vaak de fout iets bijna letterlijk over te zetten. Daarmee is het nog niet goed Nederlands. De zinsbouw en uitdrukkingen van die twee talen liggen daarvoor nog te ver uit elkaar.

oude-boekenTekstpartner heeft ervaring met het vertalen van teksten uit het Engels in het Nederlands. Met hulp van partners zijn vertalingen van en naar het Spaans ook mogelijk.

Klik hier om meer informatie of prijzen op te vragen.
Klik hier om voorbeelden te bekijken van afgeronde vertaalprojecten.

 

 

‘Er zijn massa’s goede boeken in het Engels geschreven. Dan moet je geen kromme tenen krijgen als je het in het Nederlands wilt lezen. Ik kijk bij vertalen ook naar wat tússen de regels staat, wat de bedoeling van de schrijver was en bedenk vaak dat wij iets heel anders zouden zeggen dan iemand uit het Engelse taalgebied.’ » Joke Tan